なんだか見たことのないコンビニのATMをみると、手数料のかからない國泰世華銀行があったのでキャッシングに挑戦。その中で意味の分からない英語があったのでメモ。
このときスマホのネット接続ができず辞書で調べた。
Google先生が居ると一瞬で分かることがはらはらするハメに。
「Defer Conversion 」と「Immediate Conversion 」どちらかが世界的な金利での取引でもう一方が取引する銀行が決めた金利であることは分かったがどちらかが不明。そこでDefer の意味を調べたが下記
de・fer1 /df|-f/→
(de・ferred; de・fer・ring)
1a 〈…を〉延ばす,延期する.→
b 〈…することを〉延ばす 〈doing〉.→
2 《米》〈人の〉徴兵を一時的に延ばす.
延びる,ぐずぐずする.
意味不明
Immediateを調べると下記
im・me・di・ate /mdit/→
(比較なし)
1 直接の,じかの.→
2 即座の,即時の,早速の.→
3 すぐ隣の,隣接した.→
4
a 当面の,目下の.→
b 〈将来・関係など〉ごく近い.→
上記からはDefer が世界的な金利っぽい。
当てずっぽうで引いてみて、帰ってきてからGoogle先生に尋ねてみると一発で判明。
「Defer Conversion 」:VISAやMastercardなど、国際ブランドが決めた両替レート
「Immediate Conversion 」:「銀行が決めた両替レート」
結果的には正解でした。
また、セゾンを使用したのですが2日後にキャッシング金額がアプリに繁栄され支払いました。
0 件のコメント:
コメントを投稿